![]() ![]() You have the ability to change the working mode by choosing Settings-> Change Working Mode to indicate false alarms instead of real misspellings (which working mode will require fewer clicks will depend on the type of text you are spell-checking).Īs usual, please do not hesitate to contact us with your feedback using our Web Form. Ignore Excel‘s warning that the file format and extension don’t match. Segments with misspellings will be listed among the rest of QA results and you will be able to use the Edit Source feature to get right to the offending segment.Īlso interesting are Exclusions, which can be useful for some type of texts prone to false alarms. Follow these steps to open a XLIFF file in Excel: Open Excel. Once you have reviewed the list of potential errors, click OK to close the window. Using this window, you will indicate which items are real misspellings by double-clicking them to move them to the Real Misspellings list box on the right. If the Spellcheck item is checked, next time you click Check Ongoing Translation, a spell-checking window will appear:Įach misspelling variant is listed only once and the Instances column indicates how many actual segments are affected by the listed misspelling. Once you have copied the files, you will notice that next time you start ApSIC Xbench, an additional entry named Spellcheck appears in the Check Group box. zip file into ApSIC Xbench’s installation directory (typically, C:\Program Files\ApSIC\Xbench). Employment history Freelance translator, April 2004 to present Major end clients: Hewlett-Packard, IBM, Microsoft, Oracle, ORBCOMM. Proficient CAT tools user: SDL Trados Studio, Passolo, Alchemy Catalyst, ApSic Xbench. I have tried various ways to fix it but so far no success. Process Engine API uses this file name at run time to locate the appropriate language file. Main translation areas: software localization, help files and manuals telecommunications and networks website localization. A SDXLIFF file with the language pair set to English UK to German A TM with language pair set to English US to German The TM should have almost all the segments for the file so if I could just manage to use the TM with the SDXLIFF file all would be good. Click Browse and select a location to save the file. Select the Preserve dont add if not originally. To install the spell-checking plug-in, simply extract the contents of the language’s. In the Create XLIFF file window, select the target language, such as French, Spanish, and so on. SDL Trados adds additional information to XLIFF documents that are not a native part of an MXLIFF document. To check out the new addendum feature, just choose Addendum-> Manage Addendums from the main spell-checking window to create an addendum.Īs the previous release, it is also based on Hunspell dictionaries. This new release includes several fixes and enhancements, and you are now able to create one or more addendums per dictionary. We’re happy to announce that we have just published a new set of spell-checking dictionaries for 33 languages.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |